50 tysięcy haseł w Wikisłowniku
W Wikisłowniku swoje hasła mają słowa w 144 językach. Czternaście języków przekroczyło granicę 500 słów. Grupę tę otwierają języki sztuczne: interlingua, slovio i esperanto.
Wikisłownik to oparty o technologię wiki wielojęzyczny słownik internetowy. Podobnie, w jaki sposób w Wikipedii, zawartość tworzą internauci. projekt został prosty 22 marca 2004 roku. Był drugą wersją językową po angielskiej; współcześnie istnieje wprzódy nad 150 wersji. Polskie model od początku różniło się od swojego poprzednika - angielskiego Wiktionary - przemyślaną strukturą zawartości. Konsekwentna forma haseł umożliwia wywóz towarów zawartości polskiego Wikisłownika do innych formatów, a w przyszłości w podobny sposób automatyczne wygenerowanie wersji drukowanej. istota Wikisłownika dostępna jest na licencji GFDL.
W połowie września 2006 Wikisłownik, siostrzany projekt Wikipedii, osiągnął 50.000 haseł.
Hasła zawierają definicję, oraz, opcjonalnie, sposób wymowy z możliwością jej odsłuchania, ilustracje, odmianę, przykłady użycia, listy synonimów, antonimów, kolokacji, etymologię i - w wypadku słów polskich - listę tłumaczeń na inne języki.
Wikisłownik zawiera nie tylko omówienia słów i związków frazeologicznych. Jedną z części projektu są przysłowia. W Wikisłowniku wolno przyuważyć listy przysłów i sentencji w 11 językach; z omówień poszczególnych przysłów wolno się przykładowo dowiedzieć, że Det er ikke alt guld, som skinner to duńska model polskiego Nie wszystko złoto, co się świeci, że Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie to cytat z Adama Mickiewicza, azali - zaglądając do omówienia łacińskiej sentencji Ab ovo usque ad mala - przeczytać, w jaki sposób przebiegały uczty w starożytności.
Jeszcze innym aspektem Wikisłownika są omówienia gramatyczne. przykładowo parol du ("ty" po duńsku) zawiera hiperłącze do strony omawiającej zaimki w języku duńskim, a glosa odmiany znać informuje, że jest to koniugacja druga, której szczegółowe tabele znajdują się w osobnym artykule.